| : لو سمحت، أين تقع الجامعة ؟ |
السائق |
|
Permisi, dimana letak universitas?
|
Pengemudi
|
| : تقع الجامعة غرب المدينة. |
رجل المرور |
|
Universitas terletak di barat kota
|
Polantas
|
| : كيف أصل إليها من فضلك ؟ |
السائق |
|
Tolong, bagaimana cara saya sampai ke sana?
|
|
| : اتجه غربا في شارع طارق بن زياد. |
رجل المرور |
|
Mengarahlah ke barat di Jalan Thariq bin Ziyad
|
|
| : أتجه غربًا في شارع طارق بن زياد. |
السائق |
|
Saya mengarah ke barat di Jalan Thariq bin Ziyad
|
|
| : عند الإشارة الضوئية الثالثة، انعطف يسارًا في طريق خالد بن الوليد. |
رجل المرور |
|
Di dekat tanda yang ketiga belok ke kiri di Jalan Khalid bin Walid.
|
|
| : أنعطف يسارًا في طريق خالد بن الوليد. |
السائق |
|
Saya belok ke kiri di Jalan Khalid bin Walid
|
|
| : عند الدوار الأول، ارجع في الطريق نفسه. |
رجل المرور |
|
Di dekat putaran (bundaran) yang pertama, berbaliklah ke jalan yang sama
|
|
| : عند الدوار الأول، أرجع في الطريق نفسه. |
السائق |
|
Di dekat putaran (bundaran) yang pertama, saya berbalik ke jalan yang sama
|
|
| : عند أول شارع، اتجه يسارًا. |
رجل المرور |
|
Di belokan yang pertama, beloklah ke kiri
|
|
| : عند أول شارع، أتجه يسارًا. |
السائق |
|
Di belokan yang pertama, saya belok ke kiri
|
|
| : تجد صيدلية عند الزاوية. |
رجل المرور |
|
Engkau akan mendapati apotik di pojok
|
|
| : أجد صيدلية عند الزاوية. |
السائق |
|
Saya akan mendapati apotik di pojok
|
|
| : استمر، وبعد 200 متر تجد المستشفى الجامعي عن يمينك. |
رجل المرور |
|
Teruslah, dan setelah 200 meter, engkau akan mendapati rumah sakit umum di sebelah kananmu
|
|
| : أستمر، وبعد 200 متر أجد المستشفى الجامعي عن يميني. |
السائق |
|
Saya terus, dan setelah 200 meter, saya akan mendapati rumah sakit umum di sebelah kananku
|
|
| : الجامعة مقابل المستشفى. |
رجل المرور |
|
Universitas itu menghadap rumah sakit
|
|
| : شكرًا. |
السائق |
|
Terimakasih
|
|
| : عفوًا. |
رجل المرور |
|
Sama-sama
|
|
Leave a Reply